Spanish Translation Of Movie Titles
In Spanish, from Spain and Latin America, the audio of the films is
always dubbed but, in addition to this, the title of the films is
almost always translated.
There are titles
that have a good translation but there are other titles that directly
have absolutely no relation to the original title.
Here are five
examples of bad Spanish translation of movie titles:
DIE HARD (20th
Century Fox - 1988)
Spain: Crystal
Jungle
Latin America: Hard
To Kill
BAD BOYS (Columbia
Pictures - 1995)
Spain: Two Rebel
Cops
Latin America: Two
Rebel Cops
THE PARENT TRAP
(Walt Disney Pictures - 1998)
Spain: You To London
And Me To California
Latin America: Twins
Game
THE PACIFIER (Walt
Disney Pictures - 2005)
Spain: A Super Hard
Kangaroo [in Spain, kangaroo = babysitter]
Latin America:
Bulletproof Babysitter
ICE PRINCESS (Walt
Disney Pictures - 2005)
Spain: Dreaming,
Dreaming ... I Triumphed Skating
Latin America:
Dreams On Ice
Comentarios
Publicar un comentario